Master of Star Control
Старый 01.01.2013, 13:08   #1
Vasaka
Аватар для Vasaka
Важно! Русификация UQM HD

Русификатор Ur-Quan Masters HD

Сайт проекта UQM HD, установка UQM HD

Действующий русификатор. Игра переведена полностью - и текст, и текстуры. Для основного режима 1280*960 созданы все шрифты (на основе оригинальных).

В 640*480 для всех рас используется один стандартный шрифт. Это связано с тем, что не все индивидуальные шрифты читаемы в уменьшенном виде.

Скачать Русификатор (v.10 от 27.06.2019)
История изменений (неполная - от 01.10.2014)
К сожалению, вся история изменений не сохранилась.
Ниже представлена история изменений от 01.10.2014.

------------------------------------------------------------------------

01.10.2014

Изменения для обеих версий (4х и 2х):

- Обновлено лого “Ur-Quan Masters” в интро при старте новой игры – добавлено “Rus”.
- Обновлён цвет шрифта для лендера (отчёты с планет) – с тёмно-синего заменён на голубой для лучшей читаемости.

Изменения для 2х:
- Сделаны все шрифты:
все расы + micro.fon + player.fon – на основе tiny.fon (rus4x) (буквы) и player.fon (eng2x) (символы)
lander.fon – уменьшенный оригинальный (rus4x)
slides.fon – на основе micro.fon (rus4x) (буквы) и micro.fon (eng4x) (символы)
starcon.fon – уменьшенный оригинальный (rus4x) (буквы) + уменьшенный druuge.fon (eng4x) (символы)
tiny.fon – уменьшенный оригинальный (rus4x).
- Обновлена картинка орбитальной станции (расширены окна под текст).
- Обновлены градиенты (fontgradient-000.png и т.д.) – увеличены под нужные шрифты + некоторые немного осветлены для лучшей читаемости.
- Обновлена картинка выхода на орбиту планеты – уменьшена, чтобы помещалась.

------------------------------------------------------------------------

02.10.2014

- Починены шрифты в 320*240.
- Голубой цвет шрифта для лендера (отчёты с планет) в 320*240.
- Починены картинки лендера (наполнение экипажем - зелёные кружки) в 640*480 и 1280*960 (2х и 4х).

------------------------------------------------------------------------

16.10.2014

- Исправлено около 10 ошибок в тексте (Спасси, Ур-Кваны, Пканки, Ильрафы, Мелнорм)
- Добавлены переводы отчётов с руин Зок-Фот-Пик - zoqfotcolonyruins.txt и zoqfotcolonyruins2.txt
- В режиме Old Map (F7) слово "НЕИЗВЕС" заменено на "???" (gamestrings.txt)
- В 640*480 (2х) перерисованы символы "." и "," для лэндера, т.к. после масштабирования они выглядели одинаково и было непонятно, где что.
- В 1280*960 (4х) перерисованы символы "." "," ":" ";" для лэндера, т.к. они там были от какого-то другого шрифта и не подходили к остальным символам.
- В 640*480 (2х) в единый шрифт для рас добавлен символ "I" (00049.png). (Потому что, когда кто-нибудь сообщал название планеты, например "Гамма Крюгера I", этот символ брался из индивидуальных шрифтов английского оригинала и не подходил к остальному тексту.)
- В 1280*960 в стандартный шрифт, который используется для рас, для которых ещё не готов индивидуальный, тоже добавлен символ "I" (00049.png) по тем же причинам.
- В 1280*960 убран артефакт из символа "," в шрифте Пканков. Над каждой запятой в правом верхнем углу был мусор.

------------------------------------------------------------------------

19.11.2014

- Исправлен косяк по шрифту Друудж - добавлены маленькие буквы (дубли больших).
- В 1280*960 (4х) в единый шрифт для рас, для которых ещё не готов индивидуальный, добавлен полный набор символов (цифры, знаки препинания и др.), а также буквы аглийского алфавита. Потому что когда что-нибудь из этого использовалось в тексте, игра тянула их из английского оригинала, в результате чего получалось полное несоответствие шрифтов.
- В 640*480 (2х) в единый шрифт для рас тоже добавлены буквы аглийского алфавита и полный набор символов. По тем же причинам.

------------------------------------------------------------------------

20.11.2014

- Починен Ченджесу - путём перевода текста их реплик в верхний регистр.
- Для 1280*960 (4х) и в 640*480 (2х) добавлены некоторые символы в шрифты лэндера , которые брались из английского оригинала и залезали на буквы.

------------------------------------------------------------------------

07.04.2015 (russian9)

Текст:
- свыше 300 правок в тексте (орфографические, пунктуационные и стилистические ошибки, удаление ненужных переносов, выборочная "ё-фикация" для приведения текста в единый вид)
- исправлена последовательность реплик у Slylandro (терерь они вновь сообщают координаты)
- исправлена последовательность реплик у Utwig (в одном из монологов - #(ABOUT_US_3) - шла неправильно и не совпадала с озвучиванием, причём даже в оригинале, но у нас с использованием русификатора теперь всё совпадает 1 в 1)
- исправлено соответствие реплик нужному звуковому файлу у Mycon в #(HELLO_SUN_DEVICE_WORLD_1)
- упрощена загадка адмирала ЗЕКСа, с помощью которой находится нужная ему зверюшка
- возвращены оригинальные титры "credits" - список авторов (те, что были, были взяты из обычного UQM и не соответствовали UQM HD, а также имели проблемы с отображением)
- все Ур-Куаны, Ур-Кваны, Уркваны и прочие производные приведены в единый вид - Ур-Кваны

Графика:
- переведены и отрисованы все недостающие текстуры для обоих разрешений
- добавлены строчные буквы в шрифт Druuge для 1280*960
- добавлен шрифт для Mycon в 1280*960 (на основе уменьшенного от Umgah, в оригинале так же)
- изменено фоновое изображение внутриигровых настроек для обоих разрешений (чтобы все пункты помещались в соответствующее поле)
- исправлено начальное меню в 640*480 (теперь там, как и в 1280*960, при выборе нужного пункта подсвечиваются только буквы, а не вся строка)
- немного осветлены некоторые градиенты для лучшей читаемости текста в меню снаряжения корабля в 1280*960 (некоторые надписи стали немного светлее)
- в описание клавиш, которое находится справа при просмотре звёздной карты, в 1280*960 добавлены "PgUp" и "PgDn", с помощью которых тоже можно масштабировать
- в окно выбора корабля в режиме "Melee" добавлены изображения клавиш для выбора корабля и вызова описания ("Enter" и "Alt")

Прочее:
- исправлено соответствие кораблей их описаниям, которые можно посмотреть в режиме "Melee" при выборе корабля (fix by Lordi)

------------------------------------------------------------------------

30.06.2015 (russian10)

Текст:
- "Са-Матра" приведена в единый вид - склоняется и через дефис (ранее было по-разному)
- в текст "credits" (финальные титры) добавлена информация об авторах русской версии
- свыше 50 прочих правок в тексте (орфографические, пунктуационные и стилистические ошибки)

Графика:
- в 1280*960 обновлено изображение "Орбитальной Станции" - поля под текст немного увеличены по высоте, а также сделаны более тёмными, чтобы соответствовать тексту по цвету.

Прочее:
- исправлен баг с отображением в шапке планет VIII и XIII, которые отображались как VII и XII

Шрифты:
- в 1280*960 добавлены индивидуальные шрифты:
Arilou
Orz
Pt13 (credits - список авторов)
Shofixti
Slides (Intro / Final)
Slylandro
Supox (на основе Yehat)
Thraddash
Ur-Quan
Utwig
Yehat

- в 1280*960 обновлены шрифты:
-- CHMMR (перемасштабирован крупнее, улучшено множество символов - "А", "Б", "В", "Д", "Н", "М", "Т", "У", "Ф", "Ц", "Ч", "Ш", "Щ", "Ъ", "Ы", "Ь", "Ю", "Я")
-- Dnyarri (перемасштабирован без "обводок", увеличено расстояние между буквами, улучшены символы - "м", "Д", "д")
-- Druuge (перемасштабирован без "обводок", пересозданы строчные из заглавных)
-- Ilwrath (пофиксено соответствие букв знакам препинания по высоте, а также соответстие заглавных и строчных букв по высоте)
-- Kohr-Ah (перемасштабирован без "обводок" и "плясок" по вертикали, увеличено расстояние между буквами, улучшено множество символов - "к", "м", "Д", "У", "Й", "Ф", "Ц", "Щ", "г", "й", "д", "у", "ц", "щ")
-- Lander (сужены наиболее широкие буквы а-ля "М","Ж","Ш" и т.д., из-за которых плясало расстояние между буквами)
-- Melnorme (перемасштабирован без "обводок" и "плясок" по вертикали)
-- Mycon (перемасштабирован без "обводок", улучшены символы "и","й",";" и ",")
-- Player (пофиксено соответствие букв знакам препинания по высоте и слегка увеличено расстояние между буквами)
-- Pkunk (перемасштабирован без "обводок", пофиксена высота знаков препинания и расстояние между буквами по вертикали, а также улучшены символы "Д", "в", "х", ".")
-- Probe (перемасштабирован крупнее, увеличено расстояние между буквами, пофиксено соответствие букв знакам препинания по высоте)
-- Spathi (добавлены буквы "Ё" и "ё", слегка увеличено расстояние между буквами, пофиксено соответствие букв знакам препинания по высоте)
-- Starcon - интерфейс, меню (подогнан под английский оригинал по высоте (обрезан сверху-снизу), чтобы совпадать с английскими символами и знаками препинания, а также чтобы не обрезалось изображение корабля в меню снаряжения (внизу). Плюс увеличено расстояние между буквами)
-- Syreen (перемасштабирован крупнее и без "обводок", улучшены символы - "Э", "Д", "в")
-- Tiny (перемасштабирован крупнее)
-- Umgah (перемасштабирован без "обводок", улучшены символы "и","й",";" и ",")
-- Utwig (уменьшены строчные и увеличено расстояние между буквами)
-- Vux (пофиксены небольшие "пляски" букв по высоте, а также расстояние между буквами, улучшено множество символов - "К", "Я", "п", "к", "л", "м", "ь", "ы", "ъ", "ю", "б","д", "г", "ж", "ч", "ц", "щ")
-- Zoq-Fot-Pik (заменен на шрифт Spathi - в оригинале у них тоже одинаковые шрифты)

- в 640*480 добавлен шрифт Pt13 (credits - список авторов)

- в 640*480 обновлены шрифты:
Единый шрифт для всех рас (заменен на более крупный)
Lander (перемасштабирован с обновлённого для 1280*960)

------------------------------------------------------------------------

16.11.2015

- исправлены текстуры "слабая киборга", "лучшие киборга" и т.д. в обоих разрешениях
- исправлено ещё несколько ошибок в тексте

------------------------------------------------------------------------

30.12.2015

- немного подправлены тексты вступления, Мелнорм и Шофиксти

------------------------------------------------------------------------

10.10.2016

- улучшен перевод настроек игры
- исправлено несколько ошибок в тексте
- улучшен символ "0" в шрифте Player
- Космическая Станция в шапке заменена на Орбитальную Станцию, что соответствует остальному тексту (диалогам)
- в текстурах, текстах командира Хэйса и Мелнорма к единому виду приведены следующие термины:
тяговые двигатели (которые были также термоядерными, аннигиляционными или вообще ускорителями)
маневровые двигатели (которые были также боковыми или поворотными соплами или поворотными ускорителями)
модули Шивы (которые были также Топками Шивы)
челноки (которые были также шлюпками)

------------------------------------------------------------------------

15.11.2017

- улучшен общий перевод игры
- исправлены названия некоторых рас, звёздных систем и других имён собственных, в том числе:
Андросины - Андросинты, Сиренны (вид) - Сирены, Сиренна (планета) - Сира, ЗС Индейца - Инди,
Кнопка Триумфа - Устройство Славы, Робот-разведчик и Автомат-разведчик - Дрон-разведчик и т.д.
- увеличено расстояние между словами в шрифте Ур-Кванов

------------------------------------------------------------------------

27.06.2019

- улучшен перевод игры (реплики командира Хэйса)
- улучшен шрифт в заставке и финале игры
- переведены пара мелких текстур (CREW и BATT)

Больше скриншотов
Также вы можете скачать мод-пак, включающий в себя сразу русификатор, ремикс-пак и ещё несколько полезных модов, чтобы не прописывать и не подключать все их по отдельности.

Установка:

1. Установите "Ur-Quan Masters HD" и убедитесь в работоспособности английского варианта.
Взять её можно на официальном сайте.

2. Поместите файл "russian10.zip" в папку с установленной игрой в "\content\addons\".
Должно быть примерно так: ...\[папка с установленной игрой]\content\addons\russian10.zip

3. В свойствах ярлыка, запускающего игру, в «объекте» после «uqm.exe» допишите: "--addon russian10"
Тем самым должны получить: ...\[папка с установленной игрой]\uqm.exe" --addon russian10

Пример: "С:\Games\Ur-Quan Masters High Definition Beta 1\uqm.exe" --addon russian10

4. Готово. Запускаем с ярлыка и радуемся родному языку.

Подробнее о том, как запустить с тегом
1. Создаёте ярлык запускаемого файла. (Правой кнопкой мыши на файле -> Скопировать -> Затем в нужном месте Правой кнопкой мыши -> Вставить ярлык)
(Если ярлык на рабочем столе есть, то этот пункт можно пропустить и сразу перейти ко второму пункту.)

2. Правой кнопкой мыши на ярлыке, появится контекстное меню. Выбираем пункт "Свойства".

3. Там есть пункт "Объект" в котором указан путь к файлу, примерно так:
"D:\DOS\Ur-Quan Masters High Definition Beta 1\uqm.exe"
Путь к файлу у каждого свой. Главное в конце добавить пробел и нужный тег.

http://mosc-portal.bursa.ru/showpost...1&postcount=71
Все доступные теги для запуска игры

К русификации руку приложили:

SLY - работа с ресурсами игры, создание сборок, создание шрифтов и глобальная правка уже существующих, глобальная правка исходного текста, перевод дополнительного текста, перевод и перерисовка текстур
VitSmart - создание png-шрифтов
Malin - русификация (кириллизация) ttf-шрифтов
UQMplayer - работа с ресурсами игры, создание сборок
Snezhok - создание png-шрифтов
Vasaka - работа с ресурсами игры, создание сборок и общая помощь во всём
Olga Vladimirovna - подбор шрифтов для текстур и перерисовка текстур для 1280*960
lordi - создание фикса для соответствия кораблей их описаниям в режиме "Melee"

Русификатор основан на тексте перевода для оригинальной игры "Ur-Quan Masters", выполненного командой Русские Ур-Кванские Хозяева
Состав команды
Алексей Кравченко (gEtOvEr, getover@gmail.com): координатор и основатель проекта.

Андрей Заболотный (zap, anpaza@mail.ru): перевёл файлы: chmmr, comandr, shofixt, starbas,
supox, urquan, vux, intro, final; создал кириллические шрифты и сделал ряд
патчей для внедрения UTF в UQM.

Артём Попов (tfwo, artfwo@gmail.com): перевёл файлы: blackur, shofixt, spathi, talkpet, zoqfot,
starcon, ipanims/*.txt.

Евгений Жемчугов (Jini, jini.zh@gmail.com): перевёл файлы: arilou, blackur, chmmr, comandr,
druuge, ilwrath, melnorm, mycon, rebel, spahome, yehat; проверил весь перевод
на грамматические и орфографические ошибки, провёл бета-тестирование.

Игорь Бетин (I-um, i-um@yandex.ru): перевёл файлы: orz, pkunk, slyhome, slyland, thradd, umgah,
utwig.

Ульяна Молдовян (ulea, anpaza@mail.ru): перевела файл: syreen
Отличия в тексте
- свыше 300 правок в тексте (орфографические, пунктуационные и стилистические ошибки,
выборочная "ё-фикация" для приведения текста в единый вид)
- исправлены названия некоторых рас
- улучшен перевод настроек игры
- исправлена последовательность реплик у Probe (Slylandro) (теперь они вновь сообщают координаты)
- наведён порядок в названиях модулей корабля (приведены к единому виду по всему тексту)
- упрощена загадка адмирала ЗЕКСа, с помощью которой находится нужная ему зверюшка
- исправлен баг с отображением в шапке планет VIII и XIII, которые отображались как VII и XII



Информация для переводчиков

Как создавать шрифты для UQM - Инструкция.
Таблица соответствия символов Русского алфавита файлам игры.
Текстовой вариант
0041a - К
0041b - Л
0041c - М
0041d - Н
0041e - О
0041f - П
0042a - Ъ
0042b - Ы
0042c - Ь
0042d - Э
0042e - Ю
0042f - Я

0043a - к
0043b - л
0043c - м
0043d - н
0043e - о
0043f - п
0044a - ъ
0044b - ы
0044c - ь
0044d - э
0044e - ю
0044f - я

00401 - Ё

00410 - А
00411 - Б
00412 - В
00413 - Г
00414 - Д
00415 - Е
00416 - Ж
00417 - З
00418 - И
00419 - Й

00420 - Р
00421 - С
00422 - Т
00423 - У
00424 - Ф
00425 - Х
00426 - Ц
00427 - Ч
00428 - Ш
00429 - Щ

00430 - а
00431 - б
00432 - в
00433 - г
00434 - д
00435 - е
00436 - ж
00437 - з
00438 - и
00439 - й

00440 - р
00441 - с
00442 - т
00443 - у
00444 - ф
00445 - х
00446 - ц
00447 - ч
00448 - ш
00449 - щ

00451 - ё

Тема по русификации ttf шрифтов: mosc-portal.bursa.ru/showthread.php?t=41

Сейвы игры хранятся в:
Win 7-8
- C:\Users\(имя пользователя)\AppData\Roaming\uqmhd\save
Win XP - C:\Documents and Settings\(имя пользователя)\Application Data\uqmhd\save

Какие шрифты за что отвечают
1) все шрифты с названиями рас - это шрифты реплик рас при разговоре с ними.
2) lander.fon - шрифт для челноков (отчёты с планет)
3) micro.fon - ?
4) player.fon - шрифт наших реплик в диалогах, а также реплик Командира орбитальной станции.
5) slides.fon - шрифт, использующийся в слайдах интро и аутро.
6) starcon.fon - шрифт, использующийся для интерфейса игрового меню, интерфейса орб. станции и интерфейса всех игровых настроек. Возможно, ещё кое-где в интерфейсе.
7) tiny.fon - шрифт, использующийся для шапки с названиями планет и звёздных систем.. и скорее всего ещё кое-где в интерфейсе.

Последний раз редактировалось SLY; 24.07.2019 в 16:58.. Причина: Обновил шапку
Ответить с цитированием Вверх
Старый 15.04.2014, 00:23   #161
Vasaka
Аватар для Vasaka
По умолчанию Re: Русификация UQM HD.


Цитата:

Шрифт Сhmmr готов. Добавил спец символы. Не много изменил несколько букв и цифр. Не вписывались в стиль, другие были слишком корявые. Чуть, чуть изменил запятую и точку с запятой. Только всё равно фигня какая то.

Да, смешно. Запятая особенно.
Ещё "У" и "К" повеселили. В остальном всё в стиле шрифта.


Цитата:

Ссылку обновил

Обновил в шапке.
Ответить с цитированием Вверх
Старый 15.04.2014, 00:30   #162
Snezhok
Аватар для Snezhok
По умолчанию Re: Русификация UQM HD.


Цитата:
Сообщение от Vasaka

Ещё "У" и "К" повеселили

С "у" и так, и сяк мудрил. Ничего дельного не выходит. VitSmart, видать взял её без переделки из английского. Ну, а "к" вроде ничего...

Последний раз редактировалось Snezhok; 15.04.2014 в 01:29..
Ответить с цитированием Вверх
Старый 15.04.2014, 00:55   #163
Vasaka
Аватар для Vasaka
По умолчанию Re: Русификация UQM HD.


Цитата:

С "у" и так, и сяк мудрил. Ничего дельного не выходит. VitSmart, видать взял её без переделки из английского. Ну, а "к" вроде ничего...

Это не VitSmart занимается русификацией ttf шрифтов, а Malin.
VitSmart делал как раз то же самое, что ты сейчас.


Цитата:

Народ! Если у кого будет в игре разговор с Сhenjesu и Mmrnmhrm, дайте сохранёнку этого места.

СПОЙЛЕР! Открывает сюжетный элемент. Кто хочет сам найти - не читайте.
Надо на Проционе, на орбите планеты Чммр активировать гиперволновой передатчик. Умга или Бурвикс, не имеет значения.
Ответить с цитированием Вверх
Старый 15.04.2014, 01:42   #164
Snezhok
Аватар для Snezhok
По умолчанию Re: Русификация UQM HD.


Цитата:
Сообщение от Vasaka

VitSmart делал как раз то же самое, что ты сейчас

Чё та маловато он сделал.

Цитата:
Сообщение от Vasaka

а Malin.

Извиняюсь.
Оффтоп
Ну, чего же ты раньше то молчал!? Злыдень . Я, понимаешь, всю голову изломал как их шрифты проверить!


Добавлено через 13 минут 8 секунд


Зашибись...

Только не понятно чей сюда шрифт впихивать - Сhenjesu или Mmrnmhrm?
Судя по знакам препинания, шрифт используется chmmr-овский. Свои запятые и кавычки, я точно вижу.
Что скажите?


Добавлено через 27 минут 52 секунды


На всякий случай даю таблицу имён символов (для будущих помошников). Символы не все, добавлю - обновим.


Vasaka, Если нужно, подними в шапку.

Последний раз редактировалось Snezhok; 15.04.2014 в 01:28..
Ответить с цитированием Вверх
Старый 15.04.2014, 06:21   #165
Vasaka
Аватар для Vasaka
По умолчанию Re: Русификация UQM HD.


Цитата:

Чё та маловато он сделал.

И за то несказанно благодарны.


Цитата:

Ну, чего же ты раньше то молчал!? Злыдень . Я, понимаешь, всю голову изломал как их шрифты проверить!

А ты же не спрашивал.


Цитата:

Только не понятно чей сюда шрифт впихивать - Сhenjesu или Mmrnmhrm?
Судя по знакам препинания, шрифт используется chmmr-овский. Свои запятые и кавычки, я точно вижу.
Что скажите?

А в английской версии какие? Надо там глянуть.


Цитата:

На всякий случай даю таблицу имён символов (для будущих помошников). Символы не все, добавлю - обновим.

Отлично!!!


Цитата:

Vasaka, Если нужно, подними в шапку.

Сделаем.
Только лучше любые картинки на наш хостинг изображений заливать, чтобы не терялись потом.
Ответить с цитированием Вверх
Старый 15.04.2014, 08:58   #166
Snezhok
Аватар для Snezhok
По умолчанию Re: Русификация UQM HD.


Цитата:

А в английской версии какие? Надо там глянуть.

Логично. Я про неё забываю почему то

Цитата:

Только лучше любые картинки на наш хостинг изображений заливать, чтобы не терялись потом.

Ок.

Радикал, вроде, долго хранит. Надеюсь к тому времени я закончу со шрифтами возиться.

Последний раз редактировалось Snezhok; 15.04.2014 в 09:18..
Ответить с цитированием Вверх
Старый 15.04.2014, 13:02   #167
Snezhok
Аватар для Snezhok
По умолчанию Re: Русификация UQM HD.

Не зря мне показались подозрительными циферки в именах символов.
Это как раз и есть коды буковок в раскладке WIN.
Windows 7: «Пуск» → «Все программы» → «Стандартные» → «Служебные» → «Таблица символов». Вот там и можно посмотреть все соответствия букОв и кодов. Я потом табличку допишу.

Я молодец?
Ответить с цитированием Вверх
Старый 15.04.2014, 13:13   #168
Vasaka
Аватар для Vasaka
По умолчанию Re: Русификация UQM HD.


Цитата:

Радикал, вроде, долго хранит. Надеюсь к тому времени я закончу со шрифтами возиться.

А тут будет храниться столько, сколько форум существует.


Цитата:

Я молодец?

Не то слово!
Ответить с цитированием Вверх
Старый 15.04.2014, 16:14   #169
Snezhok
Аватар для Snezhok
По умолчанию Re: Русификация UQM HD.

Вот 100% правильная и достаточная для игры, по количеству символов, таблица. Excel.

Из-за специфики игры, к коду каждого символа, вначале, необходимо добавить нолик.
Пример: в таблице А - 0410, должно быть А - 00410.
Таким образом, картинка с буквой "А", будет иметь имя 00410.png
Ссылка на файл xls uqm.bursa.ru/download/symbolTable.zip

Последний раз редактировалось Vasaka; 15.04.2014 в 18:59..
Ответить с цитированием Вверх
Старый 15.04.2014, 19:02   #170
Vasaka
Аватар для Vasaka
По умолчанию Re: Русификация UQM HD.

Добавил в шапку.
Ответить с цитированием Вверх
Ответ

Метки
masters, ur-quan

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Быстрый переход

 
Наш любимый хостер - Majordomo.ru!
Текущее время: 23:45. Часовой пояс GMT +4.

 

Powered by vBulletin® Version 3.8.7 Перевод:zCarot
Copyright ©2000 - 2020, Jelsoft Enterprises Ltd.
Время генерации страницы 0.52842 секунды с 15 запросами