Master of Star Control
Старый 01.01.2013, 13:08   #1
Vasaka
Аватар для Vasaka
Важно! Русификация UQM HD

Русификатор Ur-Quan Masters HD

Сайт проекта UQM HD, установка UQM HD

Действующий русификатор. Игра переведена полностью - и текст, и текстуры. Для основного режима 1280*960 созданы все шрифты (на основе оригинальных).

В 640*480 для всех рас используется один стандартный шрифт. Это связано с тем, что не все индивидуальные шрифты читаемы в уменьшенном виде.

Скачать Русификатор (v.11 от 13.08.2021)
История изменений (неполная - от 01.10.2014)
К сожалению, вся история изменений не сохранилась.
Ниже представлена история изменений от 01.10.2014.

------------------------------------------------------------------------

01.10.2014

Изменения для обеих версий (4х и 2х):

- Обновлено лого “Ur-Quan Masters” в интро при старте новой игры – добавлено “Rus”.
- Обновлён цвет шрифта для лендера (отчёты с планет) – с тёмно-синего заменён на голубой для лучшей читаемости.

Изменения для 2х:
- Сделаны все шрифты:
все расы + micro.fon + player.fon – на основе tiny.fon (rus4x) (буквы) и player.fon (eng2x) (символы)
lander.fon – уменьшенный оригинальный (rus4x)
slides.fon – на основе micro.fon (rus4x) (буквы) и micro.fon (eng4x) (символы)
starcon.fon – уменьшенный оригинальный (rus4x) (буквы) + уменьшенный druuge.fon (eng4x) (символы)
tiny.fon – уменьшенный оригинальный (rus4x).
- Обновлена картинка орбитальной станции (расширены окна под текст).
- Обновлены градиенты (fontgradient-000.png и т.д.) – увеличены под нужные шрифты + некоторые немного осветлены для лучшей читаемости.
- Обновлена картинка выхода на орбиту планеты – уменьшена, чтобы помещалась.

------------------------------------------------------------------------

02.10.2014

- Починены шрифты в 320*240.
- Голубой цвет шрифта для лендера (отчёты с планет) в 320*240.
- Починены картинки лендера (наполнение экипажем - зелёные кружки) в 640*480 и 1280*960 (2х и 4х).

------------------------------------------------------------------------

16.10.2014

- Исправлено около 10 ошибок в тексте (Спасси, Ур-Кваны, Пканки, Ильрафы, Мелнорм)
- Добавлены переводы отчётов с руин Зок-Фот-Пик - zoqfotcolonyruins.txt и zoqfotcolonyruins2.txt
- В режиме Old Map (F7) слово "НЕИЗВЕС" заменено на "???" (gamestrings.txt)
- В 640*480 (2х) перерисованы символы "." и "," для лэндера, т.к. после масштабирования они выглядели одинаково и было непонятно, где что.
- В 1280*960 (4х) перерисованы символы "." "," ":" ";" для лэндера, т.к. они там были от какого-то другого шрифта и не подходили к остальным символам.
- В 640*480 (2х) в единый шрифт для рас добавлен символ "I" (00049.png). (Потому что, когда кто-нибудь сообщал название планеты, например "Гамма Крюгера I", этот символ брался из индивидуальных шрифтов английского оригинала и не подходил к остальному тексту.)
- В 1280*960 в стандартный шрифт, который используется для рас, для которых ещё не готов индивидуальный, тоже добавлен символ "I" (00049.png) по тем же причинам.
- В 1280*960 убран артефакт из символа "," в шрифте Пканков. Над каждой запятой в правом верхнем углу был мусор.

------------------------------------------------------------------------

19.11.2014

- Исправлен косяк по шрифту Друудж - добавлены маленькие буквы (дубли больших).
- В 1280*960 (4х) в единый шрифт для рас, для которых ещё не готов индивидуальный, добавлен полный набор символов (цифры, знаки препинания и др.), а также буквы аглийского алфавита. Потому что когда что-нибудь из этого использовалось в тексте, игра тянула их из английского оригинала, в результате чего получалось полное несоответствие шрифтов.
- В 640*480 (2х) в единый шрифт для рас тоже добавлены буквы аглийского алфавита и полный набор символов. По тем же причинам.

------------------------------------------------------------------------

20.11.2014

- Починен Ченджесу - путём перевода текста их реплик в верхний регистр.
- Для 1280*960 (4х) и в 640*480 (2х) добавлены некоторые символы в шрифты лэндера , которые брались из английского оригинала и залезали на буквы.

------------------------------------------------------------------------

07.04.2015 (russian9)

Текст:
- свыше 300 правок в тексте (орфографические, пунктуационные и стилистические ошибки, удаление ненужных переносов, выборочная "ё-фикация" для приведения текста в единый вид)
- исправлена последовательность реплик у Slylandro (терерь они вновь сообщают координаты)
- исправлена последовательность реплик у Utwig (в одном из монологов - #(ABOUT_US_3) - шла неправильно и не совпадала с озвучиванием, причём даже в оригинале, но у нас с использованием русификатора теперь всё совпадает 1 в 1)
- исправлено соответствие реплик нужному звуковому файлу у Mycon в #(HELLO_SUN_DEVICE_WORLD_1)
- упрощена загадка адмирала ЗЕКСа, с помощью которой находится нужная ему зверюшка
- возвращены оригинальные титры "credits" - список авторов (те, что были, были взяты из обычного UQM и не соответствовали UQM HD, а также имели проблемы с отображением)
- все Ур-Куаны, Ур-Кваны, Уркваны и прочие производные приведены в единый вид - Ур-Кваны

Графика:
- переведены и отрисованы все недостающие текстуры для обоих разрешений
- добавлены строчные буквы в шрифт Druuge для 1280*960
- добавлен шрифт для Mycon в 1280*960 (на основе уменьшенного от Umgah, в оригинале так же)
- изменено фоновое изображение внутриигровых настроек для обоих разрешений (чтобы все пункты помещались в соответствующее поле)
- исправлено начальное меню в 640*480 (теперь там, как и в 1280*960, при выборе нужного пункта подсвечиваются только буквы, а не вся строка)
- немного осветлены некоторые градиенты для лучшей читаемости текста в меню снаряжения корабля в 1280*960 (некоторые надписи стали немного светлее)
- в описание клавиш, которое находится справа при просмотре звёздной карты, в 1280*960 добавлены "PgUp" и "PgDn", с помощью которых тоже можно масштабировать
- в окно выбора корабля в режиме "Melee" добавлены изображения клавиш для выбора корабля и вызова описания ("Enter" и "Alt")

Прочее:
- исправлено соответствие кораблей их описаниям, которые можно посмотреть в режиме "Melee" при выборе корабля (fix by Lordi)

------------------------------------------------------------------------

30.06.2015 (russian10)

Текст:
- "Са-Матра" приведена в единый вид - склоняется и через дефис (ранее было по-разному)
- в текст "credits" (финальные титры) добавлена информация об авторах русской версии
- свыше 50 прочих правок в тексте (орфографические, пунктуационные и стилистические ошибки)

Графика:
- в 1280*960 обновлено изображение "Орбитальной Станции" - поля под текст немного увеличены по высоте, а также сделаны более тёмными, чтобы соответствовать тексту по цвету.

Прочее:
- исправлен баг с отображением в шапке планет VIII и XIII, которые отображались как VII и XII

Шрифты:
- в 1280*960 добавлены индивидуальные шрифты:
Arilou
Orz
Pt13 (credits - список авторов)
Shofixti
Slides (Intro / Final)
Slylandro
Supox (на основе Yehat)
Thraddash
Ur-Quan
Utwig
Yehat

- в 1280*960 обновлены шрифты:
-- CHMMR (перемасштабирован крупнее, улучшено множество символов - "А", "Б", "В", "Д", "Н", "М", "Т", "У", "Ф", "Ц", "Ч", "Ш", "Щ", "Ъ", "Ы", "Ь", "Ю", "Я")
-- Dnyarri (перемасштабирован без "обводок", увеличено расстояние между буквами, улучшены символы - "м", "Д", "д")
-- Druuge (перемасштабирован без "обводок", пересозданы строчные из заглавных)
-- Ilwrath (пофиксено соответствие букв знакам препинания по высоте, а также соответстие заглавных и строчных букв по высоте)
-- Kohr-Ah (перемасштабирован без "обводок" и "плясок" по вертикали, увеличено расстояние между буквами, улучшено множество символов - "к", "м", "Д", "У", "Й", "Ф", "Ц", "Щ", "г", "й", "д", "у", "ц", "щ")
-- Lander (сужены наиболее широкие буквы а-ля "М","Ж","Ш" и т.д., из-за которых плясало расстояние между буквами)
-- Melnorme (перемасштабирован без "обводок" и "плясок" по вертикали)
-- Mycon (перемасштабирован без "обводок", улучшены символы "и","й",";" и ",")
-- Player (пофиксено соответствие букв знакам препинания по высоте и слегка увеличено расстояние между буквами)
-- Pkunk (перемасштабирован без "обводок", пофиксена высота знаков препинания и расстояние между буквами по вертикали, а также улучшены символы "Д", "в", "х", ".")
-- Probe (перемасштабирован крупнее, увеличено расстояние между буквами, пофиксено соответствие букв знакам препинания по высоте)
-- Spathi (добавлены буквы "Ё" и "ё", слегка увеличено расстояние между буквами, пофиксено соответствие букв знакам препинания по высоте)
-- Starcon - интерфейс, меню (подогнан под английский оригинал по высоте (обрезан сверху-снизу), чтобы совпадать с английскими символами и знаками препинания, а также чтобы не обрезалось изображение корабля в меню снаряжения (внизу). Плюс увеличено расстояние между буквами)
-- Syreen (перемасштабирован крупнее и без "обводок", улучшены символы - "Э", "Д", "в")
-- Tiny (перемасштабирован крупнее)
-- Umgah (перемасштабирован без "обводок", улучшены символы "и","й",";" и ",")
-- Utwig (уменьшены строчные и увеличено расстояние между буквами)
-- Vux (пофиксены небольшие "пляски" букв по высоте, а также расстояние между буквами, улучшено множество символов - "К", "Я", "п", "к", "л", "м", "ь", "ы", "ъ", "ю", "б","д", "г", "ж", "ч", "ц", "щ")
-- Zoq-Fot-Pik (заменен на шрифт Spathi - в оригинале у них тоже одинаковые шрифты)

- в 640*480 добавлен шрифт Pt13 (credits - список авторов)

- в 640*480 обновлены шрифты:
Единый шрифт для всех рас (заменен на более крупный)
Lander (перемасштабирован с обновлённого для 1280*960)

------------------------------------------------------------------------

16.11.2015

- исправлены текстуры "слабая киборга", "лучшие киборга" и т.д. в обоих разрешениях
- исправлено ещё несколько ошибок в тексте

------------------------------------------------------------------------

30.12.2015

- немного подправлены тексты вступления, Мелнорм и Шофиксти

------------------------------------------------------------------------

10.10.2016

- улучшен перевод настроек игры
- исправлено несколько ошибок в тексте
- улучшен символ "0" в шрифте Player
- Космическая Станция в шапке заменена на Орбитальную Станцию, что соответствует остальному тексту (диалогам)
- в текстурах, текстах командира Хэйса и Мелнорма к единому виду приведены следующие термины:
тяговые двигатели (которые были также термоядерными, аннигиляционными или вообще ускорителями)
маневровые двигатели (которые были также боковыми или поворотными соплами или поворотными ускорителями)
модули Шивы (которые были также Топками Шивы)
челноки (которые были также шлюпками)

------------------------------------------------------------------------

15.11.2017

- улучшен общий перевод игры
- исправлены названия некоторых рас, звёздных систем и других имён собственных, в том числе:
Андросины - Андросинты, Сиренны (вид) - Сирены, Сиренна (планета) - Сира, ЗС Индейца - Инди,
Кнопка Триумфа - Устройство Славы, Робот-разведчик и Автомат-разведчик - Дрон-разведчик и т.д.
- увеличено расстояние между словами в шрифте Ур-Кванов

------------------------------------------------------------------------

27.06.2019

- улучшен перевод игры (реплики командира Хэйса)
- улучшен шрифт в заставке и финале игры
- переведены пара мелких текстур (CREW и BATT)

------------------------------------------------------------------------

12.04.2021 (russian11)

- множество правок основного текста, а также элементов интерфейса
- улучшено множество текстур
- починен один из диалогов Ильрафов, который не соответствовал звуковой дорожке

------------------------------------------------------------------------

23.06.2021

- множество правок основного текста (вычитаны arilou, chmmr, commander, druuge, ilwrath и kohrah),
в том числе в некоторых случаях возвращён оригинальный смысл высказываний
- переведены названия созвездий в режиме карты
- исправлены некоторые элементы в меню снаряжения корабля (в том числе изменены сокращения орудий,
а некоторые параметры сделаны светлее для лучшей видимости)
- выровнены пиктограммы в описаниях планет
- выровнены некоторые элементы в меню загрузки, в том числе "EP", "Кредиты", "Пустой слот" и т.д.
- убран лишний пробел в одном из параметров в описаниях планет
- "Кредитки" Мелнорма исправлены на "Кредиты" - по всему тексту и в меню загрузки
- у Ильрафов слегка улучшен шрифт и возвращено написание "Чело-Веков" через дефис

------------------------------------------------------------------------

13.08.2021

- починены и улучшены несколько реплик, которые не совпадали со звуковыми дорожками
- немного улучшены некоторые шрифты
- несколько правок основного текста

Больше скриншотов
Также вы можете скачать мод-пак, включающий в себя сразу русификатор, ремикс-пак и ещё несколько полезных модов, чтобы не прописывать и не подключать все их по отдельности.

Установка:

1. Установите "Ur-Quan Masters HD" и убедитесь в работоспособности английского варианта.
Взять её можно на официальном сайте.

2. Поместите файл "russian11.zip" в папку с установленной игрой в "\content\addons\".
Должно быть примерно так: ...\[папка с установленной игрой]\content\addons\russian11.zip

3. В свойствах ярлыка, запускающего игру, в «объекте» после «uqm.exe» допишите: "--addon russian11"
Тем самым должны получить: ...\[папка с установленной игрой]\uqm.exe" --addon russian11

Пример: "С:\Games\Ur-Quan Masters High Definition Beta 1\uqm.exe" --addon russian11

4. Готово. Запускаем с ярлыка и радуемся родному языку.

Подробнее о том, как запустить с тегом
1. Создаёте ярлык запускаемого файла. (Правой кнопкой мыши на файле -> Скопировать -> Затем в нужном месте Правой кнопкой мыши -> Вставить ярлык)
(Если ярлык на рабочем столе есть, то этот пункт можно пропустить и сразу перейти ко второму пункту.)

2. Правой кнопкой мыши на ярлыке, появится контекстное меню. Выбираем пункт "Свойства".

3. Там есть пункт "Объект" в котором указан путь к файлу, примерно так:
"D:\DOS\Ur-Quan Masters High Definition Beta 1\uqm.exe"
Путь к файлу у каждого свой. Главное в конце добавить пробел и нужный тег.

http://mosc-portal.bursa.ru/showpost...1&postcount=71
Все доступные теги для запуска игры

К русификации руку приложили:

SLY - работа с ресурсами игры, создание сборок, создание шрифтов и глобальная правка уже существующих, глобальная правка исходного текста, перевод дополнительного текста, перевод и перерисовка текстур
VitSmart - создание png-шрифтов
Malin - русификация (кириллизация) ttf-шрифтов
UQMplayer - работа с ресурсами игры, создание сборок
Snezhok - создание png-шрифтов
Vasaka - работа с ресурсами игры, создание сборок и общая помощь во всём
Olga Vladimirovna - подбор шрифтов для текстур и перерисовка текстур для 1280*960
lordi - создание фикса для соответствия кораблей их описаниям в режиме "Melee"

Русификатор основан на тексте перевода для оригинальной игры "Ur-Quan Masters", выполненного командой Русские Ур-Кванские Хозяева
Состав команды
Алексей Кравченко (gEtOvEr, getover@gmail.com): координатор и основатель проекта.

Андрей Заболотный (zap, anpaza@mail.ru): перевёл файлы: chmmr, comandr, shofixt, starbas,
supox, urquan, vux, intro, final; создал кириллические шрифты и сделал ряд
патчей для внедрения UTF в UQM.

Артём Попов (tfwo, artfwo@gmail.com): перевёл файлы: blackur, shofixt, spathi, talkpet, zoqfot,
starcon, ipanims/*.txt.

Евгений Жемчугов (Jini, jini.zh@gmail.com): перевёл файлы: arilou, blackur, chmmr, comandr,
druuge, ilwrath, melnorm, mycon, rebel, spahome, yehat; проверил весь перевод
на грамматические и орфографические ошибки, провёл бета-тестирование.

Игорь Бетин (I-um, i-um@yandex.ru): перевёл файлы: orz, pkunk, slyhome, slyland, thradd, umgah,
utwig.

Ульяна Молдовян (ulea, anpaza@mail.ru): перевела файл: syreen
Отличия в тексте
- свыше 300 правок в тексте (орфографические, пунктуационные и стилистические ошибки,
выборочная "ё-фикация" для приведения текста в единый вид)
- исправлены названия некоторых рас
- улучшен перевод настроек игры
- исправлена последовательность реплик у Probe (Slylandro) (теперь они вновь сообщают координаты)
- наведён порядок в названиях модулей корабля (приведены к единому виду по всему тексту)
- упрощена загадка адмирала ЗЕКСа, с помощью которой находится нужная ему зверюшка
- исправлен баг с отображением в шапке планет VIII и XIII, которые отображались как VII и XII



Информация для переводчиков

Как создавать шрифты для UQM - Инструкция
Таблица соответствия символов Русского алфавита файлам игры
Текстовой вариант
0041a - К
0041b - Л
0041c - М
0041d - Н
0041e - О
0041f - П
0042a - Ъ
0042b - Ы
0042c - Ь
0042d - Э
0042e - Ю
0042f - Я

0043a - к
0043b - л
0043c - м
0043d - н
0043e - о
0043f - п
0044a - ъ
0044b - ы
0044c - ь
0044d - э
0044e - ю
0044f - я

00401 - Ё

00410 - А
00411 - Б
00412 - В
00413 - Г
00414 - Д
00415 - Е
00416 - Ж
00417 - З
00418 - И
00419 - Й

00420 - Р
00421 - С
00422 - Т
00423 - У
00424 - Ф
00425 - Х
00426 - Ц
00427 - Ч
00428 - Ш
00429 - Щ

00430 - а
00431 - б
00432 - в
00433 - г
00434 - д
00435 - е
00436 - ж
00437 - з
00438 - и
00439 - й

00440 - р
00441 - с
00442 - т
00443 - у
00444 - ф
00445 - х
00446 - ц
00447 - ч
00448 - ш
00449 - щ

00451 - ё

Тема по русификации ttf шрифтов: mosc-portal.bursa.ru/showthread.php?t=41

Сейвы игры хранятся в:
Win 7,8,10
- C:\Users\(имя пользователя)\AppData\Roaming\uqmhd\save
Win XP - C:\Documents and Settings\(имя пользователя)\Application Data\uqmhd\save

Какие шрифты за что отвечают
1) все шрифты с названиями рас - это шрифты реплик рас при разговоре с ними.
2) lander.fon - шрифт для челноков (отчёты с планет)
3) micro.fon - ?
4) player.fon - шрифт наших реплик в диалогах, а также реплик Командира орбитальной станции.
5) slides.fon - шрифт, использующийся в слайдах интро и аутро.
6) starcon.fon - шрифт, использующийся для интерфейса игрового меню, интерфейса орб. станции и интерфейса всех игровых настроек. Возможно, ещё кое-где в интерфейсе.
7) tiny.fon - шрифт, использующийся для шапки с названиями планет и звёздных систем.. и скорее всего ещё кое-где в интерфейсе.

Последний раз редактировалось SLY; 13.08.2021 в 12:48..
Ответить с цитированием Вверх
Старый 09.04.2021, 14:10   #891
SLY
Аватар для SLY
По умолчанию Re: Русификация UQM HD


Цитата:
Сообщение от Malin

Мне кажется без надписей лучше.

Оки, пасиб. Меня тоже в конце как-то начало уже смущать.
Ответить с цитированием Вверх
Старый 09.04.2021, 15:47   #892
SLY
Аватар для SLY
По умолчанию Re: Русификация UQM HD

В общем, от надписей избавился, а саму картинку сделал более компактной - под окно челнока.

Было так:


Будет так:


Релиз на следующей неделе.
Ответить с цитированием Вверх
Старый 09.04.2021, 16:24   #893
Malin
Аватар для Malin
По умолчанию Re: Русификация UQM HD


Цитата:
Сообщение от SLY

саму картинку сделал более компактной - под окно челнока

Вот это одобряю! Действительно так лучше, чем во всю ширь
Ответить с цитированием Вверх
Старый 13.04.2021, 17:07   #894
SLY
Аватар для SLY
По умолчанию Re: Русификация UQM HD

Итак, друзья! Я совсем чуть-чуть не успел к юбилейному дню космонавтики - 60-летию полёта Юрия нашего Гагарина в космос, но тем не менее:

Русификатор Ur-Quan Masters HD обновлён до версии 11!



Список изменений:

- множество правок основного текста, а также элементов интерфейса
- улучшено множество текстур
- улучшены некоторые шрифты
- выровнен интерфейс флагмана в бою
- починен один из диалогов Ильрафов, который не соответствовал звуковой дорожке

Подробнее про изменения чуть ниже, на а пока пару слов о том, почему 11. Да, долгое время у нас была версия 10, которая полировалась малыми объёмами, и на которой я и планировал остаться. Но время идёт, 10-й версии стукнуло уже 5 лет, и потихоньку по чуть-чуть изменений этих, пускай и по мелочи, накопилась уже масса. К тому же был наведён порядок среди множества терминов, что я считаю наибольшим достижением. В общем, в этот светлый праздник настало время обновиться до 11!

Что же касается изменений, сверху приведён сухой официальный список. От себя добавлю, что здесь присутствуют все правки по тексту, о которых я уже недавно рассказывал в теме по классическому UQM, хотя некоторые из них и так уже присутствовали в UQM HD.

Что ещё? Был доукомплектован шрифт ЧММР буквами другого регистра. На оригинале это не скажется никак, но для РусРога они понадобятся. Пусть здесь тоже будут.

Ну и, собственно, текстуры. Многие из них уже давно просились на правку, кое-что подсмотрел у Махадева, в общем... Было -> Стало:

1. Затемнённая сетка под корабли добавлена теперь и в русификатор, хотя раньше была только в модах; исправлена текстура по цене минералов; ну и в текстуре челнока изменились надписи.

->

2. Сетка была добавлена в русификатор ещё и потому, что была добавлена ещё одна текстура, которая использовалась только при выборе одноцветных шрифтов в настройках интерфейса игры, которые я использовать лично не рекомендую, но всё равно пусть будет порядок.

->

3. Текстура эта, кстати, создавала определённые проблемы в оформлении (оригинальная сетка тоже), а именно: имела немного другой оттенок серого, границу с которым было видно. Ещё одной проблемой, не связанной с этим, был некоторый мусор, который иногда оставался в меню снаряжения корабля при выборе модулей.



Сейчас это всё исправлено. Правда, пришлось править все текстуры модулей, но главное результат!

->

4. Также была обновлена текстура интерфейса звёздных карт:

->

5. Был выровнен интерфейс флагмана в бою. Здесь в глаза особо не бросается, но в бою эти надписи начинали плясать ещё больше.

->

6. "Приборы" при загрузке игры заменены на "Устройства" для приведения всего и вся к единому виду.

->

7. Ну и, напоследок, заменены пара символов в одном из шрифтов интерфейса. Не нравилась мне буква У в тех самых "Устроствах".

->

Не уверен, что вспомнил всё, потому что уже голова от всего этого идёт кругом, но в любом случае, поздравляю всех с релизом!

Последний раз редактировалось SLY; 19.04.2021 в 11:44..
Ответить с цитированием Вверх
Старый 13.04.2021, 19:12   #895
Malin
Аватар для Malin
По умолчанию Re: Русификация UQM HD

Вот это работёнка проделана! Впечатляет!


Цитата:


Только когда ты показал две эти картинки вместе я вдруг понял что надпись "капитан", значительно тусклее английской. Раньше как-то не замечал. Жил нормально, а теперь в глаза бросается Может тоже подтянуть яркость?

Цитата:


На приборах состояние "выключено" обычно обозначают как "выкл", может и тут к "вык" прибавить "л"?
Ответить с цитированием Вверх
Старый 14.04.2021, 11:41   #896
SLY
Аватар для SLY
По умолчанию Re: Русификация UQM HD


Цитата:
Сообщение от Malin

Вот это работёнка проделана! Впечатляет!



Цитата:
Сообщение от Malin

Только когда ты показал две эти картинки вместе я вдруг понял что надпись "капитан", значительно тусклее английской. Раньше как-то не замечал. Жил нормально, а теперь в глаза бросается Может тоже подтянуть яркость?

Тут история такая. В обычном режиме надписи эти пишутся шрифтом с градиентом, и английский вариант точно такой же:



А текстура, которую я добавил, выводится на экран, только если в настройках PC/3DO выбрать одноцветные шрифты вместо градиентных. И в этой текстуре текст уже намертво "вклеен", в том числе более светлый "Captain". Сам я этой опцией никогда не пользуюсь, и никому не рекомендую, но, тем не менее, в некоторых из представленных видео-прохождений некоторые её активировали, поэтому решил добавить. Что касается самого цвета - да, можно было бы и осветлить, но я этой возможности в своё время не нашёл, хотя "осветлял" многие шрифты интерфейса путём правки PNG с градиентами, которые лежат в папке Fonts. Этого цвета там, к сожалению, нет.


Цитата:
Сообщение от Malin

На приборах состояние "выключено" обычно обозначают как "выкл", может и тут к "вык" прибавить "л"?

Да, согласен, так увлёкся выравниванием - а там несколько текстур анимации, и это не так всё просто - что на суть как бы и не обратил внимания. Интересно, что надпись ВЫК там находится только до первого нажатия оружия или защиты, при дальнейших там просто загорается и гаснет ВКЛ . В общем, есть идея, чтобы там загорался ОГОНЬ! и АКТИВАЦИЯ . Попробую сделать и представлю на суд.
Ответить с цитированием Вверх
Старый 14.04.2021, 11:56   #897
Malin
Аватар для Malin
По умолчанию Re: Русификация UQM HD


Цитата:
Сообщение от SLY

В обычном режиме надписи эти пишутся шрифтом с градиентом, и английский вариант точно такой же

То есть цвет надписи КАПИТАН наверное задан в коде игры? Гляну

Цитата:
Сообщение от SLY

В общем, есть идея, чтобы там загорался ОГОНЬ! и АКТИВАЦИЯ

Да, наверное так будет ещё лучше.
Можно вместо АКТИВАЦИЯ для ЗАЩИТЫ сделать АКТИВНА или АКТИВИРОВАНА. Тогда будет
ЗАЩИТА:
АКТИВНА

при нажатии.

А ОРУЖИЕ можно наверное переименовать в ОРУДИЕ
Будет
ОРУДИЕ:
ОГОНЬ!

прям как корабельная артиллерия
Ответить с цитированием Вверх
Старый 14.04.2021, 12:09   #898
SLY
Аватар для SLY
По умолчанию Re: Русификация UQM HD

Да, глянь пожалуйста. Хотя бы будем знать - код это или PNG, которого я не нашёл. Но, сдаётся мне, это всё тот же тёмно-синий цвет интерфейса, что мы хотим изменить.

По "орудиям" и "активна" принял. Как раз думал, как ещё "активацию" укоротить. Попробуем.

Update:

Не, тёмно-синий не тот - разные оттенки.

Последний раз редактировалось SLY; 14.04.2021 в 12:52..
Ответить с цитированием Вверх
Старый 15.04.2021, 12:41   #899
SLY
Аватар для SLY
По умолчанию Re: Русификация UQM HD

Обновлён русификатор! Будем считать, тоже хот-фикс.

Полностью переработан интерфейс флагмана в бою.

Было (слева пассивное состояние, справа - при нажатии на газ, оружие и защиту):


Стало:


Кроме того, поправлен ещё один момент в игре, связанный с надписью Планета. Не знаю, с чем уж это связано, но именно в этом слове в gamestrings.txt буквы "а" и "е" должны быть английскими, иначе в игре не работают некоторые вещи. К примеру, если написать это слово на русском, в правом верхнем углу не будет отображаться номер планеты. В общем, добавил эти 2 буквы в русификатор в 2 шрифта, ибо раньше немного плясало из-за разницы шрифтов. Из минусов: если кто-то решит назвать свой корабль или сейв в игре на английском, используя английские "а" и "е", они будут у него немного плясать. Но решил, что это меньшее из зол, потому что это частные случаи, а надпись "Планета" мы видим постоянно.

Было (обращаем внимание на центральную надпись и надпись в правом верхнем углу):



Стало:



А, ну и верхний регистр у "Встречи" убрал.

Последний раз редактировалось SLY; 15.04.2021 в 13:02..
Ответить с цитированием Вверх
Старый 15.04.2021, 13:48   #900
Malin
Аватар для Malin
По умолчанию Re: Русификация UQM HD


Цитата:

Кроме того, поправлен ещё один момент в игре, связанный с надписью Планета...

Какой интересный баг. Да, можно ожидать что играя на русском игрок будет называть сохранения по-русски, однако длина русского названия весьма плачевна.
Когда буду смотреть код цвета этих надписей, обращу внимание и на это. Может что обнаружу.
Ответить с цитированием Вверх
Ответ

Метки
masters, ur-quan

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Быстрый переход

 
Наш любимый хостер - Majordomo.ru!
Текущее время: 20:19. Часовой пояс GMT +4.

 

Powered by vBulletin® Version 3.8.7 Перевод:zCarot
Copyright ©2000 - 2021, Jelsoft Enterprises Ltd.
Время генерации страницы 0.79465 секунды с 14 запросами